Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to bore metals

  • 1 bore

    bo:
    past tense; = bear I
    bore1 n
    1. pesado / pelmazo / plomo
    he's such a bore! ¡qué plomo es!
    2. aburrimiento / lata / rollo / tostón
    what a bore! ¡vaya lata!
    bore2 vb
    bore3 vb
    1. aburrir
    2. taladrar / perforar / agujerear
    tr[bɔːSMALLr/SMALL]
    1 (of gun) ánima, alma; (calibre) calibre nombre masculino
    2 (hole) taladro
    1 (perforate) perforar, taladrar, horadar
    1 perforar, taladrar, horadar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to bore a hole in barrenar, abrir un agujero en
    ————————
    tr[bɔːSMALLr/SMALL]
    1 (person) pelmazo,-a, pesado,-a, plasta nombre masulino o femenino; (thing) lata, rollo, tostón nombre masculino
    what a bore! ¡vaya lata!
    don't be such a bore! ¡no seas tan plasta!
    1 aburrir, fastidiar
    ————————
    tr[bɔːSMALLr/SMALL]
    1→ link=bear bear{
    bore ['bor] vt, bored ; boring
    1) pierce: taladrar, perforar
    to bore metals: taladrar metales
    2) open: hacer, abrir
    to bore a tunnel: abrir un túnel
    3) weary: aburrir
    bore n
    1) : pesado m, -da f (persona aburrida)
    2) tediousness: pesadez f, lo aburrido
    3) diameter: calibre m
    n.
    ánima s.f. (Of a rifle, etc.)
    n.
    calibre s.m.
    n.
    alma (Ropa) s.f.
    cócora s.f.
    embeleco s.m.
    lata s.f.
    lavativo s.m.
    majadero, -era s.m.,f.
    patoso s.m.
    pelmazo s.m.
    porra s.f.
    postema s.f.
    taladro s.m.
    tostón s.m.
    verruga* s.f.
    pret.
    (Preterito definido de "to bear") (s.o.) stiff
    expr.
    aburrir mortalmente expr.
    v.
    barrenar v.
    v.
    aborrecer v.
    aburrir v.
    amolar v.
    aplastar v.
    atediar v.
    carcomer v.
    empalagar v.
    fastidiar v.
    hartar v.
    hastiar v.
    horadar v.
    machacar v.
    perforar v.
    remoler v.
    taladrar v.

    I bɔːr, bɔː(r)
    II
    1.
    1) \<\<shaft/tunnel\>\> hacer*, abrir*
    2) ( weary) aburrir

    2.
    vi perforar, taladrar

    III
    1) ( person) pesado, -da m,f (fam), pelmazo m (fam), plomo m (fam); ( thing) aburrimiento m, pesadez f (fam), lata f (fam)
    2) (of cylinder, gun barrel) calibre m

    12-bore shotgun — (BrE) escopeta f de calibre 12


    I [bɔː(r)]
    1. N
    1) (=tool) taladro m, barrena f ; (Geol) sonda f
    2) (also: bore hole) perforación f
    3) (=diameter) agujero m, barreno m ; [of gun] calibre m ; [of cylinder] alesaje m
    2.
    VT [+ hole, tunnel] hacer, perforar

    to bore a hole inhacer or perforar un agujero en

    wood bored by insectsmadera f carcomida

    3.
    VI

    II [bɔː(r)]
    1. N
    1) (=person) pesado(-a) m / f, pelmazo(-a) * m / f

    what a bore he is! — ¡qué hombre más pesado!, ¡es más pesado que el plomo! *

    2) (=event, task) lata * f

    it's such a borees una lata *, es un rollo (Sp) *

    what a bore! — ¡qué lata! *, ¡qué rollo! (Sp) *

    2.

    to be bored, get bored — aburrirse

    he's bored to death or tears, he's bored stiff *está aburrido como una ostra *, está muerto de aburrimiento


    III
    [bɔː(r)]
    PT of bear II, 1., 1)
    IV
    [bɔː(r)]
    N (=tidal wave) marea f
    * * *

    I [bɔːr, bɔː(r)]
    II
    1.
    1) \<\<shaft/tunnel\>\> hacer*, abrir*
    2) ( weary) aburrir

    2.
    vi perforar, taladrar

    III
    1) ( person) pesado, -da m,f (fam), pelmazo m (fam), plomo m (fam); ( thing) aburrimiento m, pesadez f (fam), lata f (fam)
    2) (of cylinder, gun barrel) calibre m

    12-bore shotgun — (BrE) escopeta f de calibre 12

    English-spanish dictionary > bore

  • 2 stamp

    I 1. [stæmp]
    1) (on letters, postcards) francobollo m.

    "no stamp needed" — "non affrancare"

    2) (token) (for free gift) bollino m., buono m.; (towards bill) bollo m.
    3) (marking device) timbro m., stampiglia f.; (for metals) stampo m., punzone m.

    to give sth. one's stamp of approval — fig. approvare qcs

    4) fig. (hallmark) impronta f., marchio m.

    to set one's stamp on sth. — lasciare il segno in qcs

    5) (calibre) stampo m.
    6) (sound of feet) scalpiccio m.
    2.
    modificatore [album, collection] di francobolli
    II 1. [stæmp]
    1) (mark) apporre con un timbro [date, name] (on su); timbrare [ticket, library book]; apporre un marchio su [goods, boxes]; timbrare, mettere un timbro su [document, ledger]; punzonare [ metal]

    to stamp one's authority on — affermare la propria autorità su [project, match]

    to stamp one's foot (in anger) pestare o battere i piedi per terra

    to stamp one's feet(rhythmically, for warmth) battere i piedi

    to stamp sth. into the ground — schiacciare qcs. per terra

    3) (for posting) affrancare [ envelope]
    2.
    1) (thump foot) [ person] pestare i piedi; [ horse] scalpitare

    to stamp on — pestare [ foot]; calpestare [ toy]

    to stamp into, out of sth. — entrare in, uscire da qcs. con passo pesante

    to stamp on — sgretolare, frantumare [soil, ground]; fig. scartare [idea, suggestion]

    * * *
    [stæmp] 1. verb
    1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) imprimere; battere; calpestare
    2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) marcare, timbrare
    3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) affrancare
    2. noun
    1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) pestata
    2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) timbro
    3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) francobollo
    4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) marca, marchio
    * * *
    I 1. [stæmp]
    1) (on letters, postcards) francobollo m.

    "no stamp needed" — "non affrancare"

    2) (token) (for free gift) bollino m., buono m.; (towards bill) bollo m.
    3) (marking device) timbro m., stampiglia f.; (for metals) stampo m., punzone m.

    to give sth. one's stamp of approval — fig. approvare qcs

    4) fig. (hallmark) impronta f., marchio m.

    to set one's stamp on sth. — lasciare il segno in qcs

    5) (calibre) stampo m.
    6) (sound of feet) scalpiccio m.
    2.
    modificatore [album, collection] di francobolli
    II 1. [stæmp]
    1) (mark) apporre con un timbro [date, name] (on su); timbrare [ticket, library book]; apporre un marchio su [goods, boxes]; timbrare, mettere un timbro su [document, ledger]; punzonare [ metal]

    to stamp one's authority on — affermare la propria autorità su [project, match]

    to stamp one's foot (in anger) pestare o battere i piedi per terra

    to stamp one's feet(rhythmically, for warmth) battere i piedi

    to stamp sth. into the ground — schiacciare qcs. per terra

    3) (for posting) affrancare [ envelope]
    2.
    1) (thump foot) [ person] pestare i piedi; [ horse] scalpitare

    to stamp on — pestare [ foot]; calpestare [ toy]

    to stamp into, out of sth. — entrare in, uscire da qcs. con passo pesante

    to stamp on — sgretolare, frantumare [soil, ground]; fig. scartare [idea, suggestion]

    English-Italian dictionary > stamp

  • 3 hallmark

    1. noun
    [Feingehalts]stempel, der; Repunze, die; (fig.): (distinctive mark) Kennzeichen, das

    be the hallmark of quality/perfection — (fig.) für Qualität/Vollkommenheit bürgen od. stehen

    2. transitive verb
    stempeln; repunzieren
    * * *
    noun (a mark put on gold and silver articles to show the quality of the gold or silver.) der Feingehaltsstempel
    * * *
    hall·mark
    [ˈhɔ:lmɑ:k, AM -mɑ:rk]
    I. n
    1. BRIT (on precious metals) Feingehaltsstempel m, Repunze f fachspr
    2. (distinctive feature) Kennzeichen nt; of excellence Gütesiegel nt
    the blast bore all the \hallmarks of a terrorist attack die Explosion hatte alle Anzeichen eines terroristischen Anschlags
    her \hallmark in business is her personal involvement with all her clients beruflich zeichnet sie sich dadurch aus, dass sie sich jedem ihrer Klienten persönlich annimmt
    II. vt
    to \hallmark sth etw stempeln
    to \hallmark gold Gold repunzieren fachspr
    * * *
    ["hɔːlmAːk]
    1. n
    1) (on gold, silver) (Feingehalts)stempel m, Repunze f
    2) (fig) Kennzeichen nt (
    of +gen, für)
    2. vt
    gold, silver stempeln
    * * *
    A s
    1. Feingehaltsstempel m (der Londoner Goldschmiede-Innung)
    2. fig Stempel m (der Echtheit), Gepräge n, (Kenn)Zeichen n, Merkmal n
    B v/t
    1. Gold oder Silber stempeln, mit einem Feingehaltsstempel versehen
    2. fig kennzeichnen
    * * *
    1. noun
    [Feingehalts]stempel, der; Repunze, die; (fig.): (distinctive mark) Kennzeichen, das

    be the hallmark of quality/perfection — (fig.) für Qualität/Vollkommenheit bürgen od. stehen

    2. transitive verb
    stempeln; repunzieren
    * * *
    n.
    Feingehaltsstempel m.
    Stempel auf Edelmetall m.

    English-german dictionary > hallmark

  • 4 hallmark

    hall·mark [ʼhɔ:lmɑ:k, Am -mɑ:rk] n
    1) ( Brit) ( on precious metals) Feingehaltsstempel m, Repunze f fachspr
    2) ( distinctive feature) Kennzeichen nt; of excellence Gütesiegel nt;
    the blast bore all the \hallmarks of a terrorist attack die Explosion hatte alle Anzeichen eines terroristischen Anschlags;
    her \hallmark in business is her personal involvement with all her clients beruflich zeichnet sie sich dadurch aus, dass sie sich jedem ihrer Klienten persönlich annimmt vt
    to \hallmark sth etw stempeln;
    to \hallmark gold Gold repunzieren fachspr

    English-German students dictionary > hallmark

  • 5 Ercker, Lazarus

    [br]
    b. c.1530 Annaberg, Saxony, Germany
    d. 1594 Prague, Bohemia
    [br]
    German chemist and metallurgist.
    [br]
    Educated at Wittenberg University during 1547–8, Ercker obtained in 1554, through one of his wife's relatives, the post of Assayer from the Elector Augustus at Dresden. From then on he took a succession of posts in mining and metallurgy. In 1555 he was Chief Consultant and Supervisor of all matters relating to mines, but for some unknown reason was demoted to Warden of the Mint at Annaberg. In 1558 he travelled to the Tyrol to study the mines in that region, and in the same year Prince Henry of Brunswick appointed him Warden, then Master, of the Mint at Goslar. Ercker later moved to Prague where, through another of his wife's relatives, he was appointed Control Tester at Kutna Hora. It was there that he wrote his best-known book, Die Beschreibung allfürnemisten mineralischen Ertz, which drew him to the attention of the Emperor Maximilian, who made him Courier for Mining and a clerk of the Supreme Court of Bohemia. The next Emperor, Rudolf II, a noted patron of science and alchemy, promoted Ercker to Chief Inspector of Mines and ennobled him in 1586 with the title Von Schreckenfels'. His second wife managed the mint at Kutna Hora and his two sons became assayers. These appointments gained him much experience of the extraction and refining of metals. This first bore fruit in a book on assaying, Probierbüchlein, printed in 1556, followed by one on minting, Münzbuch, in 1563. His main work, Die Beschreibung, was a systematic review of the methods of obtaining, refining and testing the alloys and minerals of gold, silver, copper, antimony, mercury and lead. The preparation of acids, salts and other compounds is also covered, and his apparatus is fully described and illustrated. Although Ercker used Agricola's De re metattica as a model, his own work was securely based on his practical experience. Die Beschreibung was the first manual of analytical and metallurgical chemistry and influenced later writers such as Glauber on assaying. After the first edition in Prague came four further editions in Frankfurt-am-Main.
    [br]
    Bibliography
    Die Beschreibung allfürnemisten mineralischen Ertz, Prague. 1556, Probierbuchlein.
    1563, Munzbuch.
    Further Reading
    P.R.Beierlein, 1955, Lazarus Ercker, Bergmann, Hüttenmann und Münzmeister im 16. Jahrhundert, Berlin (the best biography, although the chemical details are incomplete).
    J.R.Partington, 1961, History of Chemistry, London, Vol. II, pp. 104–7.
    E.V.Armstrong and H.Lukens, 1939, "Lazarus Ercker and his Probierbuch", J.Chem. Ed.
    16: 553–62.
    LRD

    Biographical history of technology > Ercker, Lazarus

  • 6 Perkins, Jacob

    [br]
    b. 9 July 1766 Newburyport, Massachusetts, USA
    d. 30 July 1849 London, England
    [br]
    American inventor of a nail-making machine and a method of printing banknotes, investigator of the use of steam at very high pressures.
    [br]
    Perkins's occupation was that of a gold-and silversmith; while he does not seem to have followed this after 1800, however, it gave him the skills in working metals which he would continue to employ in his inventions. He had been working in America for four years before he patented his nail-making machine in 1796. At the time there was a great shortage of nails because only hand-forged ones were available. By 1800, other people had followed his example and produced automatic nail-making machines, but in 1811 Perkins' improved machines were introduced to England by J.C. Dyer. Eventually Perkins had twenty-one American patents for a range of inventions in his name.
    In 1799 Perkins invented a system of engraving steel plates for printing banknotes, which became the foundation of modern siderographic work. It discouraged forging and was adopted by many banking houses, including the Federal Government when the Second United States Bank was inaugurated in 1816. This led Perkins to move to Philadelphia. In the intervening years, Perkins had improved his nail-making machine, invented a machine for graining morocco leather in 1809, a fire-engine in 1812, a letter-lock for bank vaults and improved methods of rolling out spoons in 1813, and improved armament and equipment for naval ships from 1812 to 1815.
    It was in Philadelphia that Perkins became interested in the steam engine, when he met Oliver Evans, who had pioneered the use of high-pressure steam. He became a member of the American Philosophical Society and conducted experiments on the compressibility of water before a committee of that society. Perkins claimed to have liquified air during his experiments in 1822 and, if so, was the real discoverer of the liquification of gases. In 1819 he came to England to demonstrate his forgery-proof system of printing banknotes, but the Bank of England was the only one which did not adopt his system.
    While in London, Perkins began to experiment with the highest steam pressures used up to that time and in 1822 took out his first of nineteen British patents. This was followed by another in 1823 for a 10 hp (7.5 kW) engine with only 2 in. (51 mm) bore, 12 in. (305 mm) stroke but a pressure of 500 psi (35 kg/cm2), for which he claimed exceptional economy. After 1826, Perkins abandoned his drum boiler for iron tubes and steam pressures of 1,500 psi (105 kg/cm2), but the materials would not withstand such pressures or temperatures for long. It was in that same year that he patented a form of uniflow cylinder that was later taken up by L.J. Todd. One of his engines ran for five days, continuously pumping water at St Katherine's docks, but Perkins could not raise more finance to continue his experiments.
    In 1823 one his high-pressure hot-water systems was installed to heat the Duke of Wellington's house at Stratfield Saye and it acquired a considerable vogue, being used by Sir John Soane, among others. In 1834 Perkins patented a compression ice-making apparatus, but it did not succeed commercially because ice was imported more cheaply from Norway as ballast for sailing ships. Perkins was often dubbed "the American inventor" because his inquisitive personality allied to his inventive ingenuity enabled him to solve so many mechanical challenges.
    [br]
    Further Reading
    Historical Society of Pennsylvania, 1943, biography which appeared previously as a shortened version in the Transactions of the Newcomen Society 24.
    D.Bathe and G.Bathe, 1943–5, "The contribution of Jacob Perkins to science and engineering", Transactions of the Newcomen Society 24.
    D.S.L.Cardwell, 1971, From Watt to Clausius. The Rise of Thermodynamics in the Early Industrial Age, London: Heinemann (includes comments on the importance of Perkins's steam engine).
    A.F.Dufton, 1940–1, "Early application of engineering to warming of buildings", Transactions of the Newcomen Society 21 (includes a note on Perkins's application of a high-pressure hot-water heating system).
    RLH

    Biographical history of technology > Perkins, Jacob

См. также в других словарях:

  • Hughes bore hole — The Hughes borehole is an acid mine drainage site located near the southwest central borough of Portage, Pennsylvania in Cambria County. In the 1920s, a hole was drilled in order to remove water from the myriad coal mines in the area. In the… …   Wikipedia

  • environment — environmental, adj. environmentally, adv. /en vuy reuhn meuhnt, vuy euhrn /, n. 1. the aggregate of surrounding things, conditions, or influences; surroundings; milieu. 2. Ecol. the air, water, minerals, organisms, and all other external factors… …   Universalium

  • military technology — Introduction       range of weapons, equipment, structures, and vehicles used specifically for the purpose of fighting. It includes the knowledge required to construct such technology, to employ it in combat, and to repair and replenish it.… …   Universalium

  • India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… …   Universalium

  • Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… …   Universalium

  • Plain bearing — Crankshaft plain bearing shells A plain bearing, also known as a plane bearing[1] or a friction bearing[2] is the simplest type of bearing, comprising just a bearing surface and no rolling elem …   Wikipedia

  • heraldry — heraldist, n. /her euhl dree/, n., pl. heraldries. 1. the science of armorial bearings. 2. the art of blazoning armorial bearings, of settling the rights of persons to bear arms or to use certain bearings, of tracing and recording genealogies, of …   Universalium

  • Bullet — This article is about firearms projectiles. For other uses, see Bullet (disambiguation). Lead soft point, boat tailed, copper jacketed bullets A bullet is a projectile propelled by a firearm, sling, or air gun. Bullets do not normally contain… …   Wikipedia

  • Latin America, history of — Introduction       history of the region from the pre Columbian period and including colonization by the Spanish and Portuguese beginning in the 15th century, the 19th century wars of independence, and developments to the end of World War II.… …   Universalium

  • Earth Sciences — ▪ 2009 Introduction Geology and Geochemistry       The theme of the 33rd International Geological Congress, which was held in Norway in August 2008, was “Earth System Science: Foundation for Sustainable Development.” It was attended by nearly… …   Universalium

  • jewelry — /jooh euhl ree/, n. 1. articles of gold, silver, precious stones, etc., for personal adornment. 2. any ornaments for personal adornment, as necklaces or cuff links, including those of base metals, glass, plastic, or the like. Also, esp. Brit.,… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»